That's my translation.
Genesis 1From darkness, light. From nothingness, something. From wholeness, separation? (Can that last one be right!)
1 In the beginning God created the heavens and the earth.
2 Now the earth was [a] formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
3 And God said, "Let there be light," and there was light.
4 God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness.
(--New International Version)
There is no help in changing
The obstacle is the mind,
Which must be overcome,
Whether at home or in the forest.
If you can do it in the forest,
Why not in the home?
Therefore, why change the environment?
- Ramana Maharshi
It's all about translation. It's about mind. And the mind we mostly use is a dualistic mind. But what if we employed a non-dualistic mind?
What if there was nothing else? No "other" place, or other thing, no other separate making of two against which to contrast what it is wished to be emphasised, to be the focus of a beneficent act?
This place, this person, this action, this planet, this existence -- is not other than itself. Itself is the core and extension of itself in alternating expression of itself expanding into what it is becoming.
Today, this intuition: Out of nothing else, this.
I'm glad to be here.