There is no [MU] God.
Here is yes [KATSU] God.
Between one thing/event [ji] and another thing/event [ji] there is no [mu] barrier [ge]. [ji ji mu ge]
There is no [MU] God.
Here is yes [KATSU] God.
Between one thing/event [ji] and another thing/event [ji] there is no [mu] barrier [ge]. [ji ji mu ge]
Eight bells.
Reading about Russian Formalism.
More specifically, the Formalists understood poetic language as operating both synchronically and, as Tzvetan Todorov notes, in an autonomous or “autotelic” fashion. The Formalists consistently stressed the internal mechanics of the poetic work over the semantics of extraliterary systems, that is, politics, ideology, economics, psychology, and so on. Thus, Roman Jakobson’s 1921 analysis of futurist poet Velemir Khlebnikov, and especially his notion of the samovitoe slovo(“self-made word”) and zaum (“transrational language”), serves essentially to illustrate the proposition that poetry is an utterance directed toward “expression” (Noveishaia russkaia potziia [Recent Russian poetry]). Indeed, the futurist exploration of the exotic realm of zaum parallels the Formalist preoccupation with sound in poetic language at the phonemic level. In a similar way, essays such as Eikhenbaum’s “How Gogol’s ‘Overcoat’ Is Made” (1919, trans., 1978), which examined narrative devices and acoustic wordplay in the text without drawing any extraliterary, sociocultural conclusions, emphasized the autonomous, selfreferential nature of verbal art. One of the most important of the devices Eikhenbaum described in that essay was skaz. Skaz, which in Russian is the root of the verb skazat’, “to tell,” may be compared to “free indirect discourse” (in German, erlebte Rede), which is marked by the grammar of third-person narration and the style, tone, and syntax of direct speech on the part of the character.
(--from Russian Formalism , by NASRULLAH MAMBROL on
While listening to David Ignatius' novel The Director, it becomes Saturday morning. It is a convenience of location that we name days and months and lifetimes. Yes, we say, I was there on such and such a day at said time while living in the identity of [fill in name] at the particular location [add latitude and longitude] wherein such and such a thing was said or heard and noted by several independent attendees happening upon the above metrics coincidentally or (perhaps) intentionally with purpose as yet undisclosed.
We say "I was there" and it suffices as testimony.
Zaum:
Aleksei Kruchenykh created Zaum in order to show that language was indefinite and indeterminate.[2]
Kruchenykh stated that when creating Zaum, he decided to forgo grammar and syntax rules. He wanted to convey the disorder of life by introducing disorder into the language. Kruchenykh considered Zaum to be the manifestation of a spontaneous non-codified language.[1]
Khelinbov believed that the purpose of Zaum was to find the essential meaning of word roots in consonantal sounds. He believed such knowledge could help create a new universal language based on reason.[1]
Examples of zaum include Kruchenykh's poem "Dyr bul shchyl",[3] Kruchenykh's libretto for the Futurist opera Victory over the Sun with music by Mikhail Matyushin and stage design by Kazimir Malevich,[4] and Khlebnikov's so-called "language of the birds", "language of the gods" and "language of the stars".[5] The poetic output is perhaps comparable to that of the contemporary Dadaism but the linguistic theory or metaphysics behind zaum was entirely devoid of the gentle reflexive irony of that movement and in all seriousness intended to recover the sound symbolism of a lost aboriginal tongue.[6] Exhibiting traits of a Slavic national mysticism, Kruchenykh aimed at recovering the primeval Slavic mother-tongue in particular. (wikipedia)
We notice at meetingbrook conversations the haphazard assemblage of persons and words both engaged in creating and revealing the world wherein we live and breathe and have our being -- that mysterious appearance of improvisational theater without established script and with (a sometimes) Eugene Ionesco Edward Albee Samuel Beckett Harold Pinter Arthur Adamov and (even) Albert Camus surprise and suspicious delight at one another's' good company. There is no intent nor agenda other that the spontaneous generation of this moment arising and gazing back at us as we relate an experience an observation a question a poem a story a feeling a thought that could not be contained nor categorized nor anticipated nor agendized.
Perhaps existence is an undisclosing poem utilizing unsuspecting creating creatures who show up slow down and practice sheering maneuvers through sudden appearances of koan-esque wraithlike inspirations unable to avoid yet unlikely to comprehend.
So it is . . .we speak with . . . one another.
Happily.
Three poems by Juan Ramón Jiménez and a short piece by Andrew Olendzki were ready for prison conversation this morning.
1.
Oceans
I have a feeling that my boat
has struck, down there in the depths,
against a great thing.
And nothing
happens! Nothing...Silence...Waves...
--Nothing happens? Or has everything happened,
and are we standing now, quietly, in the new life?
2.
I Am Not I
I am not I.
I am this one
walking beside me whom I do not see,
whom at times I manage to visit,
and whom at other times I forget;
the one who remains silent while I talk,
the one who forgives, sweet, when I hate,
the one who takes a walk when I am indoors,
the one who will remain standing when I die.
3
New Voice
Whose is this voice? Whence sounds
this voice, celestial and silvery,
which with delicate leaf pierces lightly
the iron silence of my pain!
Tell me, blue whiteness of the lily,
tell me, light of the morning star,
tell me, coolness of water flowing at evening,
what do you know of this good and simple voice?
…Voice that bids me turn my eyes, sad
and joyful, upon what golden crystal of glory
in which the angel sings his alleluia!
…That is from no mouth or lute that there is,
that has come from out of no story…
Whose, whose are you, voice that are not your own?
(Poems by Juan Ramón Jiménez)
We wondered whether there is something to what some call the spiritual realm, the invisible presence of incorporeal accompaniment, the unheard hearing that informs our unconscious deliberations as to how and why to be in a situation or mentality wherein we find ourselves of a moment.
What’s in a Word?: Hiri and Ottappa
On not crossing the line Andrew Olendzki, Summer 2024
There are two Pali words, hiri and ottappa, that are sometimes rendered as guilt and shame, but I think these are misleading translations and should be abandoned. They are unhelpful partly because they come with a lot of baggage from Christian tradition, and partly because in Buddhist usage these are considered healthy or skillful states rather than unhealthy or unskillful states.
There is no direct equivalent in English, but I suggest we translate these words as conscience and respect. They are considered mental factors or emotional states that provide for the inner regulation of behavior on the personal and social level, respectively. They are considered the “twin guardians of the world” because they prevent people from committing unethical acts of body, speech, or mind.
The word hiri suggests the idea that a person would just not do certain things because they know them to be inappropriate and harmful. In common speech we say, “I would be ashamed to do that,” but we don’t mean a person feels the full weight of shame as a psychological burden, only that they intuitively “know better” than to do it.
We might say they have too much self-respect to transgress beyond a certain point. I might tell little white lies, for example, but would not bring myself to be untruthful about something really consequential. Or I might squash mosquitoes, but my conscience would prevent me from killing a dog or a person.
The word ottappa takes this into a social realm, where one holds back from certain heinous acts (or words or thoughts) out of a respect for others or for the opinion others have about oneself. That is to say, I would not do something that transgresses a certain shared social ethical standard, and I could not bear it if other people knew what I did (or said or thought).
The distinction between these two words accounts for why many people have a different standard for their own behavior depending on if it is public or private. We will sometimes do things secretly, if we know we will not get caught, but if on camera or in front of others, we will exhibit better behavior.
Importantly, both hiri and ottappa have opposite mental factors: ahiri and anottappa, and one or the other pair are always functioning. So any unskillful or unhealthy action involves a temporary suspension of conscience and respect, and the active presence of a lack of conscience and a lack of respect. The guardians are protecting the world from their destructive twin siblings.
How do we know what is skillful or unskillful when occasions arise inviting a response from us?
Perhaps we not overlook the teaching value of words, words that find their way into poems, words that curl through philosophical musings, words that sit in quiet corners of our consciousness and look at what is passing by us, passing through us.
Are we accompanied?
What might we say?
What might be being said?
How is what is being conveyed to and through us to be construed?
Where does the body end and the cosmos begin?
Who is teaching whom? And where does the teaching arise from that informs the dharma-body, the human body, and the very corporality of the revealed universe? Things, things-in-themselves, and the manifestation of the invisible -- these things are teaching instances offering to any intelligent receptivity a fuller appreciation of the appearing cosmos, consciousness, and creativity.
The teachings of Mahayana Buddhism emphasises the belonging together of wisdom and compassion. When you gain insight, and come to appreciate co-dependent arising, you are naturally drawn into the interactivity. And since the human body is a particular configuration of energies within the larger energy-field that is the world, Chinese Buddhist thinkers (and later the Neo-Confucians) adopted the maxim: “All things are one body with the human.” Fazang, founder of the Huayan school of Buddhism, wrote that “to achieve perfect wisdom” is at the same time “to arouse the great compassion, which considers all things as one body with oneself” (Chan 1963, 418).
This idea derives from a radical re-interpretation of the idea of Dharmakaya, the “ultimate reality-body” of the cosmic Buddha Vairocana, as meaning this very world we live in (understood as buddha-nature, or emptiness). When asked to justify the idea that insentient beings have buddha-nature, the Chan master Nanyang Huizhong replied: “At the moment when sentient beings receive the prophecy of their future buddhahood, all the lands of the three-thousand great- thousand worlds are completely subsumed within the body of Vairocana Buddha. Beyond the body of the Buddha, could there still be some insentient object to receive the prophecy?’’ A contemporaneous text suggests that the fourth Chan
5 Zhiyi, Sinianchu, cited in Ziporyn (2000, 164).
122 EAJP Vol. 3, n. 1 (2024)
Befriending Things on a Field of Energies
patriarch, Daoxin, had already made the connection between the buddha-nature of the insentient and its ability to expound Buddhist teachings. He is said to have put it in the form of a question: “The Nirvana-sutra says: ‘All beings have buddha-nature.’ If you say that walls, fences, tiles, and stones do not have buddha-nature, then how could they preach the dharma?” (Sharf 2007, 221, 216).
(-- from Befriending Things on a Field of Energies With Dōgen and Nietzsche, pp122-123, Graham Parkes, University of Vienna* East Asian Journal of Philosophy, 2024)
Can we (again) become students of reality?
Will an autodidacticism native to each being arise and emerge from source up and out into the apparent and real universe with its longing to understand with its desire for compassion with its urge to manifest authentic and (dare we say) loving existence accessible to each creature each being each potential haecceity (thisness) before us?
Seven bells.
The afternoon sounds itself from ship's clock.
Peanut gallery
poses behind criminal
New York defendant
this new tactic hoping to
suggest he's not solo fool
One basketball game after another
The nba post-season playoffs
These guys are good
if you wonder
why you are alive
I will tell you
you are alive
to wonder
why you are
alive
it is wonder
is why
you are
alive
Magic round machine
Images prone body stretched
Into words on chart
I insouciantly declare
What will be will be
These days I sit zazen in waiting rooms and treatment services of medical personnel. It is a gift of age to be poked and prodded asked and answered — like dharma combat or dokusan — exploring the conundrum that even though I was never born I will inevitably die — clarifying that the train of my body approaches the arriving terminal — glancing at schedule to investigate destination and departure for connecting training the busy promenade of interconnection and surrender to the timetable discourse and concourse crisscrossing ancestors progeny and accomplices intersecting the station escalators food dispensaries and taxiing shuttles.
Affirmation
Donald Hall, 1928 – 2018
To grow old is to lose everything.
Aging, everybody knows it.
Even when we are young,
we glimpse it sometimes, and nod our heads
when a grandfather dies.
Then we row for years on the midsummer
pond, ignorant and content. But a marriage,
that began without harm, scatters
into debris on the shore,
and a friend from school drops
cold on a rocky strand.
If a new love carries us
past middle age, our wife will die
at her strongest and most beautiful.
New women come and go. All go.
The pretty lover who announces
that she is temporary
is temporary. The bold woman,
middle-aged against our old age,
sinks under an anxiety she cannot withstand.
Another friend of decades estranges himself
in words that pollute thirty years.
Let us stifle under mud at the pond's edge
and affirm that it is fitting
and delicious to lose everything.
(—Poem by Donald Hall)
I pass this time breathing in and breathing out.
If you see me in my zen blacks pay no attention to me, I have just this breath and this breath alone before someone versed in such things says hello says goodbye and points me to the door that reads check out here and someone at computer screen tries to decide whether any future appointment is contingent or even necessary.
We have only to give away our attention pure and simple.
And not deny anyone's experience.
But affirm it.
Be present to it.
Allowing it to find its way into the open.
To breathe its way out and away.
To be, yes, itself.
Ted Kooser's poem:
Mother
Mid April already, and the wild plums
bloom at the roadside, a lacy white
against the exuberant, jubilant green
of new grass in the dusty, fading black
of burned-out ditches. No leaves, not yet,
only the delicate, star-petaled
blossoms, sweet with their timeless perfume.
You have been gone a month today
and have missed three rains and one nightlong
watch for tornadoes. I sat in the cellar
from six to eight while fat spring clouds
went somersaulting, rumbling east. Then it poured,
a storm that walked on legs of lightning,
dragging its shaggy belly over the fields.
The meadowlarks are back, and the finches
are turning from green to gold. Those same
two geese have come to the pond again this year,
honking in over the trees and splashing down.
They never nest, but stay a week or two
then leave. The peonies are up, the red sprouts
burning in circles like birthday candles,
for this is the month of my birth, as you know,
the best month to be born in, thanks to you,
everything ready to burst with living.
There will be no more new flannel nightshirts
sewn on your old black Singer, no birthday card
addressed in a shaky but businesslike hand.
You asked me if I would be sad when it happened
and I am sad. But the iris I moved from your house
now hold in the dusty dry fists of their roots
green knives and forks as if waiting for dinner,
as if spring were a feast. I thank you for that.
Were it not for the way you taught me to look
at the world, to see the life at play in everything,
I would have to be lonely forever.
(--Poem by Ted Kooser)
I'm starting to think that the word "arrival" is another word for "mother."
1. Letters From An American, Heather Cox Richardson
2. Dancing With Doom, Richard Rohr/Brian McLaren
(for Nadine, d.3:03 pm, 10may24)
Spit spot
She drank the cocktail
Dying forthwith
The surprise of it
One
Last linger
Turning,
Away